翻译公司
首页
走进丽都
新闻动态
翻译服务
翻译价格
付费中心
联系我们
 

联系电话:
总部热线:400-710-1860
南京公司:025-83905234
杭州公司:0571-89371196
网站地图

英国语言学家研究会简介

(Institute of Linguists—IOL)

http://www.iol.org.uk/

成立:研究会成立于1910年,为职业语言学家服务的全国和国际性团体。

宗旨:旨在为会员的职业和理论生活提供论坛,促进现代语言的学习和应用,建立和保持高水平的工作标准,改善职业语言学家的地位,维护语言学家的利益。

成员:研究会拥有外围会员、正式会员和合作会员6700余人。

机构:内设四个工作部门,即教育部、工商部、口译部和笔译部。各部门根据成员的需要组织讨论会、工作组、演讲会,并负责同其它专业团体和机构进行联系。

研究会由四部分机构组成:语言学家研究会,研究会语言服务有限公司,全国公共事务口译者注册有限公司,研究会教育基金。其中教育基金负责研究会的考试工作。

活动:研究会教育基金是慈善团体,负责组织研究院的公开考试工作。根据工业、商业、公共事务的需求提供多语种的考试。其职业资格考试列入国家职业资格制度中,接受全国语言培训组织的资助。

除双语能力证书获得者外,所有通过教育基金资格考试的人员均有资格成为研究会成员。此外,公共事务口译考试通过者还将成为全国公共事务口译人员注册机构的成员。

翻译考试:研究院下属的教育基金从事下列考试的组织工作。

1、国际交流语言考试

模拟真实环境以测试语言的使用和理解能力,分中级半职业考试和文凭专业考试两种。2004年以后将取消,代之以新的考试方式。

2、双语能力证书考试(双语能力的A级相当于国家职业资格的3级标准)

英语同其它一种语言的应用、书写和交流的双语能力已经成为英国公共事务中一项基本技能。

适用于如下人群:想在公共事务或者志愿服务领域工作的人员;生活在双语背景中,希望用两种语言进行深入交流的人员;试图参加公共事务领域开展的培训或者参加公共事务口译员培训的人员。

考试于每年5月进行,入学工作于当年1月底完成。

考试内容:情景英语、另一语言的情景模拟测试、英语输出视译、英语输入视译、双语短文书面翻译。全部测试都以公共事务的真实环境为基础。

该考试可被视为获取公共事务口译文凭的准入考试。

3、公共事务口译文凭(相当于国家职业资格的4级标准)

从事公共事务口译人员的专业等级,主要侧重四个专业,即英格兰法律、苏格兰法律、健康事务、地方政府事务。每年6月举行。

4、国际交流英语文凭

测试母语非英语的人员。2004年以后将取消。

5、笔译文凭考试(相当于国家职业资格的5级标准)

笔译文凭,是对大学毕业后,想获得更高水平的语言技巧,从事笔译职业的人员进行的职业资格认证。自1989年起这一文凭作为职业准入标准,包括在国家职业资格框架内,在英国的翻译机构、香港、南非和欧洲的许多国家得到承认。

考试分为三份卷子,试卷一为普通翻译试卷,长度约600个单词;其余两份为半专业翻译,长度各为450个单词。试卷二包括技术、商务、文学三部分内容;试卷三包括科学、社会学、法律三部分内容。

该考试由全国语言资格和课程培训组织主办,主要测试笔译人员是否达到笔头翻译专业水平,及其对专业翻译任务的了解。每年1月份进行考试,报名注册工作于前一年的7月31日前完成。

6、英汉高级文凭

测试以汉语和英语为母语的人员,在香港、太平洋地区和其它地区适用。

文章来源: 中国网

 
Copyright © 2008-2013 All rights reserved Design by 丽都国际