企业新闻 翻译动态 各地分公司 口译服务地区 译文赏析 特色专栏 文学类
会员登录
   
分类导航
 
企业新闻  (1210)
翻译动态  (143)
各地分公司  (400)
口译服务地区  (365)
译文赏析  (109)
特色专栏  (35)
文学类  (0)
 
最新文章
 
更多
 
市场行情:奥运掀起英语热潮
专业翻译机构--丽都翻译公司-因为专业 所以卓越   2008-08-01 14:35:02 作者: 来源:广州日报 文字大小:[][][]
在中科院地理科学与资源研究所工作了38年的地图专家林康泰,从没想到在退休10年后会忽然来个工作,而且一干就是4年——地点就在楼下,每周上一次班。

      他是展览路街道三塔社区英语学习班唯一的老师,74岁的老人规定自己每天都花两个小时来翻译国外的地理杂志。为了听他的课,80多岁的杨老太太隔了好几条街从紫竹院赶来,两次在课堂上犯心脏病,幸好楼下就是医务室。

      在一名新加坡纪录片导演眼里,老北京为了迎接奥运掀起的“全民学英语”热潮,堪称“狂热症”。因为没有国家会像中国这样,因举办奥运便会如此疯狂地学习英语。

      为迎接奥运,北京市政府早在2002年就专门成立了北京市民讲外语组委会办公室。这个办公室公布,在过去的6年内,北京至少有100万人参与到市政府开展的讲外语活动之中;到2008年以英语为主的外语人口总数将达到500万,占常住人口比例的35%。

      事实上,从上个世纪50年代以来,学英语的热潮在中国就一直没有停歇过。奥运,到底在这场全民式运动中扮演了一个什么角色?

      “重要的不是有多少人讲得多流利,而是借此培养老百姓的开放意识。”北京外国语大学教授、《英语学习》杂志主编侯毅凌如此解读“奥运英语潮”。

      奥运前的北京街头,一派被英语“浸透”的景象。老北京、的哥随口溜出的“HELLO”、“MPC”,经过统一“清扫”的英文标识和路牌,每个餐厅都会奉上“双语菜谱”……无论走进哪一个社区,都能找到一个关于学英语的故事。

      离退休老人是“主力军”

      按照北京市民讲外语组委会办公室主任刘洋的说法,北京2007年年底的外语人口比2006年增加了6万。这个数字中,除了学生和窗口从业人员外,各个社区里的离退休老人是一支“主力军”。

      从4年前被街道办主任王永信找上门那一刻起,退休老人林康泰就攒上了一把劲。在中科院和地图测绘打了一辈子交道的他,是上个世纪中期我国稀罕的大学生。老人家的英语基础很好,作为一名地质专家,他多年来一直要研究国外的期刊。

      林康泰住在展览路,可是他的学生已经遍布附近的好几个社区。因为他已经带出了4个班,每年都有近20个学生。稍远一点的听到三塔社区有英语学,老人们都铆着劲过来。“紫竹院的、日坛那边的都有。”从紫竹院到这个社区,光是坐车都要十来分钟。

      林康泰的老伴翟奶奶也跟着到班上学英语,积极得很。“她绍兴口音太重,念得不准。”林老师点评。可是翟奶奶自己不觉得是这样,“我后来要做手术,才耽误了学英语,不然我一定坚持下去,能学好!”

最新评论
发表评论
标题
内容
表情
 

Copyright © 2018-2019 All rights reserved Design by 南京丽都翻译有限公司

苏ICP备15006944号-1 TEL:025-85525080 E-mail:kefu@lidutrans.cn