2012年6月30日下午,由中国翻译协会本地化服务委员会主办、华为翻译中心承办的第二次本地化技术专题沙龙在深圳华为总部顺利举行。
来自华为、文思、海辉、天石易通、江苏通用、SDL、艾朗、立创、昆仲、佳域通、君译、译涯、广外、精艺达、汇泉、诺贝笔、和祥等17家单位的30多名与会代表,以“IT消费类产品本地化技术和实践”为主题,展开了卓有成效的研讨。
沙龙由华为翻译中心技术委员会主任王凯主持,华为翻译中心主任陈圣权致开幕辞。在四个多小时的研讨里,来自文思的黄翔、艾朗的龙媛、海辉的廖富林、江苏通用的力是和天石易通的蔺熠等五位演讲嘉宾,分别围绕“IT消费产品翻译和本地化技术”、“软件本地化过程中的一致性”、“IT Consumer Product L10N: Ready for Superstack”、“增加国际化服务的粘度”和“Technical Marketing for IT Consumer Products”等专题,进行了精彩的主题宣讲,并与现场听众就共同关注的话题展开了热烈的互动研讨。
宣讲结束后,陈圣权主任对沙龙进行了简短的点评,从客户体验的视角对IT消费品本地化的技术发展进行了总结和展望。华为翻译中心为五名演讲嘉宾颁发了礼品。
本次中国翻译协会本地化服务委员会专题技术沙龙在深圳华为的成功举办,是第一次由语言服务客户方赞助承办的技术盛会,增强了全国(特别是南方地区)的本地化服务商、科研机构、客户等行业参与方的凝聚力,也为同行间相互学习交流提供了良好的平台。
来源: 中国译协网 |